然后这个状况一直持续到现在
例如,库沃路丁奇家采用的是直截了当的分条记录约定内容的方法,而修皮亚杰克家则多将记录双方当事人言的会议记录本身作为条约文书。
不同的贵族家做法完全不同,即使是同一个贵族家,格式也不总是统一的。这次的议和条约、是库沃路丁奇的格式再加上我自己的一些改变。
因为有这样的背景,所以有必要事先说明采用了什么样的规则和格式。
“确认完毕,内容没有问题”
将一套文书还给了高官,分别交给父亲和罗米莉耶。这次轮到两人确认条约文书了。
在室内沉默了一段事件之后,两人终于确认内容没有问题
“那么少爷……”
基本上条约文书是不会公开的。
话虽如此,对出席签字仪式的贵族们都隐瞒是不诚实的。因此这次决定口头表。并不会把文件的复印件交过去。
而这个朗读条文,就是我的任务
站起身,轻轻抬起手,让所有与会者集中于我,腹部用力。在这失败的话可太丢人了
“库沃路丁奇家及相关家族与修皮亚杰克家之间的和平条约”
虽然本来就很安静,但室内更加安静了起来
“前言”
对库沃路丁奇格式的调整是添加了前言。虽然是地球时期的印象,但条约文书基本都有序言的吧
当然,并不是随便加进去的。在奥赛洛里亚市考虑条文草案时有很多想法,觉得有必要才加入的。
虽然做了一些修改,但我想表达的内容还是基本原封不动的记载了下来
“吾等守护者,在此抗击不可言喻前所未有魔祸之时,由仁爱所驱,负人主之大义,以公序道德为鉴,于血之怨恨所引无间战争所悲哀中救赎领民,为领地带来长治久安,为三位一魂的子孙均能享受无秽之世,在此体现大地护持之精神,为了和平而缔结合约”
(“我ら守护者は、言语に绝する未曾有の魔祸に抗う刻下、恩爱に駆られども、人民の主たりうる大义、公の秩序と道理を鉴み、血の怨嗟による绝えなき戦争の悲哀から领民を救い、将来に続く安宁と繁栄を领地に赍し、三位一魂の子々孙々が秽れなき世に生を享受するため、ここに大地护持の精神を体现し、平和のための约定を缔结する”说实话我没看懂这个三位一魂是指的什么,搜了下日本貌似没这词,可能是本书的某个设定)
简单总结一下的话就是“由于艾尔西尼亚之祸,主祖和从祖现在都减少了不少的现在,我认为一直因为私怨而持续战争是不好的,所以为了负起大地守护者的责任,我选择了停战”这种感觉
只是描述了冠冕堂皇的理由,并没有特别的什么规定。也有人提出疑问为什么要加入这种毫无意义的内容
但是,加入前言有很大的意义
关于这次讲和,事实上的主导者是我,库沃路丁奇?威尔克。考虑到这一点的话前文是必须的。
没有前言的话会怎么样呢。一份详细记载着库沃路丁奇家所得利益的条约就这么完成了。干干脆脆的彻底暴露了侵略者的面目。
如果只有库沃路丁奇,修皮亚杰克的相关人士才能看到的话那也没关系,但据周围人所说,根据时间和场合,也有可能会公开给外部的贵族。
实际上,在签字仪式上就向嘉利安纳家和诺盖特家公开了。
这种担忧是正确的。
如果这是一份没有前文的贪婪的文件的话,“库沃路丁奇?威尔克的野心太大了!太危险了!”会让人这么想。
那实在是非常偏离的想法。
我只是想阻止自己心爱的妹妹被卖出去而已(原文用词是多娜多娜,就是a社那个多娜多娜)
库沃路丁奇?威尔克没有野心,他身为大地守护者的责任感满溢而出,斩断了憎恨的连锁,将身为贵族本分的大地护持放在第一位,选择了和平之路……我想对看到了这份文件的贵族们这样主张
说直白点,我就是为了找借口才追加了前言
我在王都也说了很多关于守护者的责任和义务之类的事情,不管是否被信赖,应该至少是有连贯性的。大义的再利用,实在是很环保的话题
而且这也成了父亲的借口
如果是这样的前文的话,也就有了说“是儿子擅自议和达成了协议……”这种话的余地。
到目前为止,库沃路丁奇家一直都是以讨回伯父卡达库鲁的血仇这样的名分进行着战争,所以即使议和也需要一定的理由。
这样的话就可以说成是儿子的暴走。
为此,签字仪式也放到了南邦南市。只是为了向外界展示这件事由我主导。
然后就是,一边稍微讽刺一下因为艾尔西尼亚之祸的原因计划全都乱了套的雷维奥斯,一边暗暗主张只有让修皮亚杰克家大出血的议和条约才是合理的。
稍微挖苦一下也是要点,前者是针对可能会多嘴的雷维奥斯家的对策,后者是表示不会对修皮亚杰克家大意的针对父亲,祖父对策
写的全是些令人感到悲哀的借口。完全是个让人感到自己气量之小的前言
另外,库沃路丁奇内部也有人提议在前言中写进修皮亚杰克家的恶行,但被驳回了。
这个前文完全是我个人的辩解环节。
如果想写出充满着优美辞藻的文章的话,就应该重视乍看之下的公平感。
如果在这里写入偏颇的事实,前言本身就会变得可疑。
只罗列大家都接受的漂亮话的话,第一印象会变好,也不容易被否定
据说西路欧佩亚家和艾薇娜皮斯家都已经事先得知了条文的内容。